Партнери




    Вхід на сайт   >>
Розгорнути меню

підписати
відписати
  



Головна » Наші статті » Богослов’я
5-я неделя Великого поста: какой-то богослужебный детектив...
16 April 2013 01:06
Диакон Святослав Сёмак

ОТ РЕДАКЦИИ. Портал «Православие в Украине» совместно с Обществом им. М.Н.Скабаллановича открыл новый проект. Особенности богослужения, история возникновения тех или иных фрагментов службы, объяснение церковных традиций и перевод песнопений — об этом и многом другом будет говориться в своеобразном богослужебном ликбезе.

К третьему воскресенью Великого поста был опубликован первый материал в рамках проекта: О том, что происходит на службе в 3-ю неделю Великого поста. 

Продолжаем рассказывать о богослужениях. Особенности 5-й недели Великого поста. Почему мы вспоминаем преподобного Иоанна Лествичника, преподобную Марию Египетскую постом трижды?

***

Листаю церковный календарь...

12 апреля – день космонавтики и преподобного Иоанна Ле́ствичника. А через два дня – в неделю 4-ю Великого Поста – преподобной Марии Египетской и… опять преподобного Иоанна Лествичника. Еще через неделю, в пятое воскресенье поста – опять память преподобной Марии Египетской. Кроме того, в среду вечером во всех храмах будут читать Великий покаянный канон и… житие той же Марии Египетской.

Продолжаю листать календарь, уже в обратном направлении: 3 марта, в первую субботу Поста – память великомученика Феодора Тирона; накануне, в пятницу, 2 марта, служили этому же великомученику молебен и освящали коливо, а под 1 марта в календаре опять значится великомученик Феодор Тирон. Почему же все дни памяти этих святых расположены так близко друг ко другу?

Причем здесь уже три таких случая: великомученик Феодор Тирон, преподобный Иоанн Лествичник, преподобная Мария Египетская, а значит – это не случайность. Можно искать в этом закономерность и ее объяснение.

Вспомнился диалог из первого фильма «Матрица»:

- Прошла черная кошка. За ней другая, такая же.

- А может та же самая?..

Порой мы привыкаем думать, что богослужение наполнено всяческими духовными тайнами, непостижимыми разумению. Но смысл богослужения вовсе не в том...

Православное богослужение очень многомерно. Русский религиозный писатель Виктор Алымов писал: «Нашу литургику уместно сравнить с лесом. Потому что если в католицизме это ­уютный садик, а в протестантизме - хорошо подстриженный газон, то в православии - это лес. Здесь есть огромные деревья, уходящие корнями в Ветхий Завет. И есть вечноцве­тущая поросль первохристианства. И есть заросли времен средневековья. И совсем моло­дые побеги нового времени. Но всё это живет и развивается как единый организм». 

Есть в богослужении божественное и человеческое; есть смысл и есть форма, структура. Смысл первичен, структура вторична, но понимая структуру богослужения, легче воспринимать и его смысл. А у структуры есть вполне человеческая история, которую можно изучить, и тогда становится понятнее, почему сейчас богослужение строится именно так, а не иначе.

Порой мы привыкаем думать, что богослужение, как и вся духовная жизнь, наполнено всяческими духовными тайнами, непостижимыми человеческому разумению. Но смысл богослужения вовсе не в том, чтобы просто погрузить человека в особую таинственную атмосферу и за ней скрыть что-то недоступное непосвященным, а как раз в том, чтобы раскрывать, раскрывать и раскрывать человеку свои тайны, приобщая его к миру Вечности, к Царству Божьему.

И очень многие непонятности богослужения носят чисто земной, исторический характер. Поэтому сто́ит о них постоянно говорить, объяснять, насколько хватает сил и умения, чтобы мы в храме могли задумываться именно о тайнах духовной жизни, а не о том, как правильно делать поклоны или что означает сентенция «Двери, двери, премудростию вонмем!».

Рассуждая подобным образом, мы рискуем оказаться «на задворках мысли» и беседовать лишь о второстепенных вещах, касающихся истории тех или иных обрядов, происхождения богослужебных текстов, изменения смысловой нагрузки отдельных частей богослужения, оставляя в стороне самое главное – суть и смысл происходящего. Однако о смысле и сути происходящего в храме ежегодно выходит множество публикаций в газетах и Интернете, об этом священники произносят проповеди и записывают видеобеседы. Я же пока вижу свою задачу именно в том, чтобы остаться на «техническом» уровне: попытаться разобраться во второстепенном, чтобы с ним читателю было легче постигать главное.

Этого главного я, может быть, еще сам не понял, это наш общий путь, у каждого свой.

Среднестатистический прихожанин панически благоговеет перед всем, что происходит в храме. Мы же попробуем, не теряя благоговения, все-таки анализировать и изучать

И второе, что можно воспитать, копаясь в богослужебных «шестеренках» - это трезвое отношение к текстам. Среднестатистический прихожанин порой панически благоговеет перед всем, что происходит в храме, совершенно некритически все воспринимая и, боясь объять необъятное, даже не делает попыток понять непонятное. Мы же попробуем, не теряя благоговения и почтительно обращаясь с текстами и всем прочим, что относится к храму и богослужению, все-таки анализировать и изучать то, что доступно изучению и анализу - человеческую сторону богослужения.

С богослужебным текстом иногда мо̀жно работать как с обычным текстом, который когда-то был составлен на каком-то языке, претерпевал изменения в процессе перевода и переписывания и носит на себе как отпечаток человека-автора, составившего его, так и отпечаток пути, пройденного этим текстом. А значит, могут понадобиться некоторые не только молитвенные, но и «литературные» усилия, чтобы теперь разобраться в этом тексте.

Я помню глаза и голос человека, который немного изменил эту «человеческую сторону» и попробовал дома читать Псалтирь на русском языке – он радостно махал руками и восклицал, что еще не встречал такой тонкой и красивой поэзии, и что ему легко было прочитать несколько кафизм подряд, и молиться было легко, как никогда, потому что ему впервые в жизни стало что-то понятно. 

А теперь к практике: Так почему же Мария Египетская (и некоторые другие святые) вспоминаются Великим постом трижды?

Это связано с изменением характера церковных служб в Великом посту. Церковные службы (как заметили все, кто бывал на этих службах в рабочий день) стали более продолжительными и более монотонными, однообразными.

Чтения Псалтири распределены так, что за неделю вся Псалтирь будет прочитана дважды (вне Великого поста - за неделю  Псалтирь прочитывается один раз). Сверх того – читаем еще книги Ветхого Завета: Бытие, Притчи Соломона и пророка Исаию – так, чтобы прочесть их за Пост.

А самое главное – в будние дни в знак тишины и покаянного настроя не совершаем полную Литургию; не приносим бескровную жертву, а только причащаемся Дарами, освященными в минувшее воскресенье.

И вот для того, чтобы не нарушать мерное (и мирное) течение постных дней, издревле был обычай переносить важные праздники, которые случатся в будние дни Великого поста, на субботы и воскресенья. В одной местности переносили, а в другой перестали переносить (например, довольно рано появился обычай на Благовещение все-таки служить полную Литургию, не перенося празднование). И появились две традиции, два варианта богослужебных книг: один с перенесенными праздниками, другой – с праздниками, оставленными на своих местах.

А когда занялись унификацией корпуса богослужебных книг, то подобных вариантов были уже едва ли не десятки – согласно традициям отдельных монастырей и местностей, среди которых лидировала столичная константинопольская традиция, а также традиция Иерусалима и палестинских монастырей. Выработанный единый текст Постной Триоди совместил эти варианты и получились «повторы», когда в честь одного и того же святого есть «неподвижное» празднование – например, 12 апреля – прп. Иоанна Лествичника, и есть ему же «подвижное» - в 4-е воскресенье Великого поста.

Значит, «кошка» на самом деле, была та же самая, но это не «сбой в Матрице», а реализация богослужебной традиции. Ведь можно было бы посчитать эти повторения праздников ошибками и оптимизировать богослужение так, чтобы каждому святому праздновать только один раз. Однако здесь сработал еще один закон литургики: если какой-то богослужебный элемент теряет свое прямое значение, он может выйти из употребления; но если этот элемент успел приобрести назидательную функцию – он в богослужении останется, потому что от него есть польза. И церковный народ в своей полноте решил: Мария Египетская – это настолько яркий, пронзительный пример деятельного покаяния, что ее можно в Великом посту помянуть и трижды, от этого будет только польза.

Поэтому наступившая пятая седмица Великого поста проходит в воспоминаниях, а точнее – в молитвенном поминовении преподобной Марии Египетской. Накануне в воскресенье был постоянный день ее памяти – 1/14 апреля, но богослужение этого дня полностью посвящено воспоминанию Воскресения Христова (и просто, и в великопостном контексте), а также преподобного Иоанна Лествичника, так что имя преподобной Марии в службе не звучало.

Зато оно зазвучит в среду вечером – будет служба с народным названием «Мариино стояние». На самом деле это утреня четверга, но традиционно ее у нас служат накануне – в среду вечером. Судя по всему, когда-то это был праздник в честь преподобной Марии Египетской, и ее грандиозный покаянный подвиг оттеняется тем грандиозным и по замыслу, и по размеру покаянным каноном прп. Андрея Критского, который помещен в службе этого дня. О том, как выдержать все 250 тропарей этого канона, ранее уже писали (250 земных поклонов позади).

Уникальные 24 стихиры преподобного Андрея Критского будут читаться в храмах в среду утром

Сы́н блу́дный бых, расточи́вый бога́тство, гла́дом ныне истаява́ю, под кров твой прибега́ю, я́коже о́наго приими́мя, Отче благи́й, и прича́стника трапе́зы сподо́би, еже вопи́ти тебе: Го́споди, прежде да́же до конца́ не поги́бну, спаси мя.

Блудным сыном я стал, 
потратив богатство,

От голода та́ю, под кров Твой бегу.

Прими меня, Отче, как того сына принял,

И за стол усади́, и кричу я Тебе:

Спаси меня, Боже, чтоб совсем не погиб!

 

Эту стихиру, помеченную в Триоди литерой «Υ» (и́псилон), написал также преподобный Андрей Критский, но в Великий покаянный канон она не входит и редко в каком приходском храме можно ее услышать, поскольку она входит в те 24 стихиры, которые подготовляют чтение Канона и звучат на вечерни в среду (в современной практике это будет в среду утром). Тогда после пения псалмов «Господи воззвах» начинается чтение обычных положенных шести стихир, но в эту среду к ним присоединяются еще 24 покаянные стихиры, составленные преподобным Андреем Критским.

Число 24 – это количество букв греческого алфавита, и стихиры составлены таким образом, что их краестрочие, то есть, последовательность первых букв каждой стихиры (в греческом оригинале, разумеется) дает греческий алфавит: от альфы до омеги. Каждая стихира завершается горестным припевом: «Господи, прежде даже до конца не погибну, спаси мя!», т.е. «Спаси меня, Господи, пока я совсем не погиб!»

А в среду вечером будет, наконец, Великий канон

Что такое вообще канон в богослужении? Канон как гимнографический жанр – это поэма в девяти частях, в которой личность какого-нибудь святого или какое-либо событие, которому посвящен канон, осмысливается через призму Священного Писания. Издревле, еще со времен Ветхого Завета, в богослужении особое значение имели библейские песни – поэтические и даже эпические фрагменты, взятые из книг Ветхого Завета. В ветхозаветной Церкви их пели просто так, а христиане однажды стали прибавлять к ним стихи собственного сочинения, как будто принимая от дней ветхих эстафету мысли. Как раз преподобного Андрея Критского считают одним из создателей этого жанра, а в более поздние времена жанр церковного канона развили преподобные Иоанн Дамаскин, Косма Маиумский и другие песнописцы.

В настоящее время библейские песни, служившие «скелетом» для построения канона, вышли из употребления, а стихи-тропари остались и ни одна утреня теперь не обходится без канона.

Свой Великий канон преподобный Андрей (которого, впрочем, можно называть и святителем – ведь он был архиепископом на острове Крит) написал уже на склоне лет, будучи умудренным старцем. В нем отразился его колоссальный духовный и жизненный опыт, а также – высокий уровень бытового владения Священным Писанием.

Об этом стыдно говорить, но рискну предположить, что современный протестант разберется в Великом каноне гораздо лучше, чем мы, суперправильные и суперблагодатные

Вот, например:

«Заключи́ся тебе́ не́бо душе́, и глад Бо́жий пости́же тя; егда́ Илии́ Фесви́тянина я́коже Аха́в, не покори́ся словесе́м иногда́; но Сараффи́и уподо́бився, напита́й проро́чу душу».

Попробуем перевести на русский язык:

(1) Закрылось для тебя небо, душа, и голод Божий настиг тебя;

(2) когда Ильи Фесвитянина, как Ахав, не покорился словам однажды;

(3) но, Сараффии уподобився, накорми пророческую душу

Ненамного понятнее. По-видимому, автор проводит параллель между какими-то событиями в Ветхом Завете и сокровенной жизнью человеческой души. Можно перечитать 17-ю главу 3-й книги Царств – именно она послужила основой для этого тропаря. «Голод Божий» - это голод по Богу, желание Бога. Так же как «страх Божий» - это страх перед Богом.

Второй стих – это причина, почему же для души закрылось небо: как однажды царь Ахав не послушал слов пророка Илии, так душа однажды ослушалась Божьего слова. Слова в тексте переставлены, как это в стихах вообще часто бывает, а текст «ты не покорилась словам Божиим» опущен, он параллелльного содержания к основному тексту и поэтому подразумевается.

Кто же такой Сараффия в третьем стихе? А это пришедшее из еврейского языка через греческий обозначение места жительства: Киев – киевлянка; Сарепта Сидонская – сарептянка, сарапти́я, сараффия. То есть Сараффия – это та вдова, которая приняла и накормила пророка Илию. Слово «душа» здесь означает одновременно и «душу пророка Илии», то есть его жизненные силы, и ту самую душу, для которой в первом стихе закрылось небо – нашу душу. И та, и другая должны быть сыты. Первая – пищей вдовы-сарептянки, вторая – покаянием или тем же подразумеваемым словом Божиим. И после всех разъяснений мы теперь можем так прочитать этот тропарь:

«О душе! Закрылось для тебя небо и голод по Богу настиг тебя, когда [ослушалась ты слова Божия], как когда-то не внял Ахав словам Илии Фесвитянина, насытись же (накорми себя), как вдова из Сарепты, накормившая пророка»

Это, конечно, не перевод - перевод должен быть легким, лаконичным и по поэтичности не уступать оригиналу - а просто объяснение, напоминающее последние страницы рассказов А.Конан-Дойла, когда в ответ на восторженное «Помилуйте, Холмс, но как Вы догадались?!» знаменитый сыщик скучным голосом объясняет всю подноготную дела.

Еще такой пример...

В рассмотренном тропаре все действующие лица присутствовали лично, а вот как понять такой текст, в котором само действующее лицо только подразумевается:

«Священника Божия, и царя уединена, Христово подобие, в мире жития, в человецех подражай»

Священник, царь, один из ветхозаветных прообразов Христа… - конечно, это Мелхиседек, царь Салимский (то есть Иерусалимский), вышедший навстречу Аврааму с хлебом и вином (Быт. 14:18). Но легко ли сходу догадаться об этом, особенно стоя в храме, воспринимая тексты только на слух и спеша совершить земной поклон?

Архиепископ Ионафан (Елецких) так перевел этот тропарь:

Подражай, душе моя, Мелхиседеку, священнику Божию и Царю уединенному – подобию жизни Христовой посреде людей. (Быт. 14:18; Евр. 7:1-3)

А об одном из тропарей пятой песни канона крайне рекомендую увлекательную статью Андрея Десницкого: «Аще бабы слышала еси», или к вопросу о переводе. Подобные маленькие исследования можно посвятить едва ли не каждому тропарю в каноне Андрея Критского.

Вот почему может быть важно и даже весьма занимательно еще дома, еще до службы (или наоборот – после нее) освоить «технический уровень», прочесть Великий канон как детектив, разбираясь в образах и персоналиях, чтобы затем можно было просто иметь в виду переплетения смыслов и более свободно прозирать сквозь утонченность византийской поэзии спрятанный в ней покаянный смысл.

Каждая песнь канона завершается двумя тропарями в честь прп. Марии Египетской, и еще одним – в честь самого Андрея Критского. Конечно, они были добавлены в более позднее время – возможно, прп. Феодором Студитом или другими составителями Постной Триоди.

Трогательный кондак «Душе моя, душе моя, востани, что спиши?» - это начало поэмы прп. Романа Сладкопевца «На распятие». Он настолько поразил прп. Андрея, что как раз по мотивам этого кондака была составлена 4-я песнь Великого канона, а сам этот кондак занял в нем почетное место после 6-й песни и ныне торжественно поется в то время, как все собравшиеся в храме стоят на коленях.

На «Мариином стоянии» будет прочитана история о жизни Марии Египетской – чудной женщины, реализовавшей в своей жизни то, к чему все время призывает прп. Андрей в своем каноне

Кроме пения и чтения церковных гимнов, в богослужении предусматривается еще и просто назидательное чтение. В последовании утрени есть не менее четырех моментов, когда спокойному вниманию молящихся предлагается чтение: житие завтрашнего святого, толкование завтрашнего Евангелия, просто поучительный рассказ из «Пролога». Однако эти тексты давно вышли из обихода и даже в богослужебных книгах уже не печатаются.

Однако сегодня – особый день: на «Мариином стоянии» будет прочитана история о жизни Марии Египетской – чудной женщины, реализовавшей в своей жизни то, к чему все время призывает прп. Андрей в своем каноне. Ее житие делится на две части и первая из них читается еще до начала канона, сразу после чтения кафизмы Псалтири, а вторая – как передышка на Каноне, после третьей его песни.

Разумеется, церковный устав бывает милостив и по окончании Великого канона служба пойдет быстрее: и тексты будут короче, и поклонов будет меньше. На молитве прп. Ефрема Сирина вместо обычных трех земных, двенадцати поясных и еще одного земного поклона будут только три земных. А в награду всем труженикам молитвенного подвига в четверг совершается внеплановая литургия преждеосвященных Даров, и подвиг поста, труда и молитвы может быть увенчан Причастием.

А в субботу – Похвала Пресвятой Богородицы или Суббота Акафиста. Но об этой необычной службе – в следующий раз.

Фото pravlife.org


Код для вставки у блог / сайт

Переглянути анонс

5-я неделя Великого поста: какой-то богослужебный детектив...

В среду вечером служится утреня. Читается весь Великий покаянный канон прп.Андрея Критского, а называется Мариино стояние - почему?



Рубрики: Публікації | Богослов’я |

4823 переглядів / Коментарів: 0

Теги: Прп.Иоанн Лествичник | преп.Мария Египетская | Мариино стояние | Великий пост | Великий покаянный канон | 4-я неделя Великого поста |
Додати свій коментар

Версія для друкуВерсія для друку

Корисна стаття?

Post new comment

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.


Попередні матеріали
Також у розділі
Статті цього автора


Найцікавіше з архівів сайту



Цікаві статті








 

Шукайте нас у соціальних мережах та приєднуйтеся!

facebook twitter

vk

раскрутка и продвижение сайтов Ми в ЖЖ:  pvu1

Add to Google - додати в iGoogle

Ми на 


Православіє в Україні

Усе про життя Української Православної Церкви

добавить на Яндекс



© Усi права на матерiали, що опублiкованi на сайтi, захищенi згiдно з українським та мiжнародним законодавством про авторськi права. У разi використання текстiв з сайту в друкованих та електронних ЗМI посилання на «Православіє в Україні» обов`язкове, при використаннi матерiалiв в Iнтернетi обов`язкове гiперпосилання на 2010.orthodoxy.org.ua. Адреса електронної пошти редакцiї: info@orthodoxy.org.ua

    Рейтинг@Mail.ru